1 A new introduction to Prambanan:sculpture and dance in ancient Java. A study in dance iconography. Copyright © 2005 Alessandra Lopez y Royo My book Prambanan:sculpture and dance in ancient Java. A study in dance iconography was published in 1997 but it referred to research undertaken in the late 1980s and the early to mid- 1990s, focused on the dance reliefs of the Prambanan temple complex in Central Java. Since it came out, I have often been astounded by the reactions of readers, when these have been communicated to me. I have found myself quoted as saying what I never intended. I am not writing this new introduction to the book to complain churlishly about those who ‘did not understand me’. I would like to take things further: since the book was published I have had an opportunity to reflect and do further research. This has led me to rethink quite substantially my earlier work and I would like to critique a way of thinking which still had me in its grip when I wrote the book. I do not wish, through this introduction, to discard the work done altogether, only help the reader to put it in context and make use of the material, bearing in mind these changes, in the most appropriate way. The dance reliefs in question are those found around the main temple at the 9th century CE Prambanan complex, candi Siwa (otherwise known as candi Loro Jonggrang). The intense fascination they held for me when I first encountered them was the starting point of my earlier research. Totally obsessed with those images of strong and sinuous bodies shown executing elegant movements, I felt compelled to re-embody their dancing, frozen in sculpture as dance postures . While attempting to copy those postures, feeling them sink in my own body, I became aware that they were not random, there was a movement logic which determined how they could be strung together. To make sense of that movement logic I had recourse to chapter 4 of the Natyasastra, a work on drama, dance and music which had been extensively referred to in India throughout the 20th century restoration of Indian classical dance, especially bharatanatyam, a process whose socio-cultural and political complexity is discussed by Coorlawala, among others, with sensitivity and insight (Coorlawala 1994). Chapter 4 of the Natyasastra discusses a now obsolete technique, whose foundation is the karanas, from a Sanskrit word which literally means ‘dance action’ and which in this instance denotes basic dance movements. Vatsyayan (1968; 1983a), Bose (1970) and Subrahmanyam (1978;1979) have worked on the text discussing its usefulness as a document of older dance practices and as a classificatory tool – the emphasis on the latter was especially Vatsyayan’s (1968, 1983, 1983a) . Subrahmanyam in particular, being a practitioner, set about reconstructing and re-embodying the technique that is described in the text (Subrahmanyam 1978; also see Balakrishnan 1992), referring simultaneously to Indian temple sculpture and iconographic representation of these 2 karanas1. Meanwhile, the Javanese scholar Edi Sedyawati was working on dance in the context of an assessment of the Indo-Indonesian relationship of ancient times. She had begun to identify the movements frozen in the Prambanan dance reliefs as sub-units of karanas (caris and sthanas and hastas, that is, leg movements, stances/postures and hand gestures) (Sedyawati 1982). Working within parameters already set by others, I have argued for an identification of the dance reliefs as representations of karanas of the Natyasastra and provided specific correlations between individual karanas listed in the text and each relief, situating the analysis in the context of the debate around the issue of Indianisation and localisation of Indian influences in Southeast Asia, the ‘India –Java axis’, as Wright calls it (Wright 2002,175). Out of that endeavour the most important issues to emerge - and which need to be reviewed - are the ‘old ideas’, those which constitute the terms of an old discourse: the India – Java axis, the Indian versus Javanese terminology to describe the dance movements of the Prambanan reliefs, the role of texts such as the ‘foreign’ Natyasastra and the ‘indigenous’ Nawanatya for understanding Javanese dance, and finally, the use of Labanalysis and notation for analysis and recording. The dance reliefs: dislodging the ‘old ideas’ The following discussion focuses on the body, body movements and how these are analysed, recorded and documented in a cross-cultural context. This brings awareness of the many issues surrounding the moving and dancing body in the present and in the past. Movement classification I have been taken to task for not using a Javanese system of movement classification. The reason for not doing so is that there is not any that can be applied and/or adapted to dance movements as early as those of the Prambanan reliefs. The dance forms and genres current in Java today do not cover the same range of movements and it is only in more recent years that they have been consciously organised in terms of ‘technique’, not without a substantial debt to both Labanalysis and the Natyasastra, as will be seen – I use here the term technique in a very specific sense. This more recent process of systematising Javanese and Balinese dance movements has been stimulated by an encounter with Euro-American modes of dance analysis. The lack of an extensive Javanese dance terminology co-eval with the reliefs and the lack of any codification of dance movements in a written form until the 19th and 20th century could perhaps be taken as an indication that the practice of classifying dance movements was not a favourite Javanese pursuit, rather than believing that there must have been one which was subsequently lost – though of course everything is possible and I am not ruling out t that there may have been manuals, though we have none extant. The Javanese texts written in the 19th and early 20th century, with an account of how to perform specific movements of Javanese court dancing may have been prompted by an engagement with modernity, in a postcolonial mode, as Brakel points out (Brakel – Papenhuyzen 1993; 1995). Why did I not use these indigenous texts? I felt that though complex and rich in 1 Subrahmanyam was my mentor at the beginning of my re-embodiment process, back in 1993. 3 terminology, their model was Javanese court dancing and they were thus fit to describe only Javanese court dancing. Also, as Brakel notes, lack of standardisation in the manuscripts of the Surakarta tradition causes problems with the interpretation of terminology (Brakel-Papenhuyzen 1995,ix). Dance academies in Java and Bali, such as STSI and ISI2, are keen to classify and analyse movements because it suits a way of teaching which has inevitably changed with the introduction of the academies themselves – with large classes, rather than one to one tuition and compulsory study of dance history and theory and because of the need to improve documentation and recording of dance, without having to depend exclusively on personal memory and recollection3. A number of projects whose purpose was to classify the movements of Javanese and Balinese dance were sponsored by the Indonesian Department of Culture in the 1970s and throughout the 1980s and 1990s, some of which were initiated by Edi Sedyawati who for some years held the post of Director of Culture4. Dissertations have been written by STSI graduates in which they have attempted an analysis of specific dances and dance genres, using these recently created systems. The academies are also keen on the use of Labanotation, strongly encouraged by distinguished performer/academics such as Soedarsono and Madé Bandem, both former rectors of ISI, Yogyakarta and STSI Denpasar respectively. Soedarsono has used it in his writings (Soedarsono 1990). Between 1999 and 2002 I had the opportunity to work in greater depth with the dance movements of the Prambanan reliefs. I worked on projects5 where I was involved in using, at times more, at times less successfully, new technologies for an analysis of the movements in the reliefs. But most importantly, the projects gave me scope to work on issues of re-embodiment with Javanese, Indian and British contemporary dancers6. I also began to engage in further dance analysis together with Ni Madé Pujawati, a Balinese dancer with whom I have been working on issues of Balinese dance technique with reference to lègong dance (a genre of Balinese dance) through practice-based research. All this work has been significant and has allowed me to reassess the Natyasastra, to refine concepts of dance technique and to reformulate my work with the karanas. I began to read the Natyasastra interpreting it as a classificatory tool, following in the steps of Vatsyayan’s very lucid analyses of this text. I ceased to regard it exclusively as 2 STSI is short for Sekolah Tinggi Seni Indonesia and ISI is Institut Seni Indonesia. 3 I am not here implying that embodied memory should be dismissed, I am only saying that there is a need to complement it with other ways of recording. 4 Vatsyayan acted as mentor to Edi Sedyawati in her earlier explorations of the Natyasastra in relation to the dance reliefs of Prambanan (Vatsyayan pers.com). This is very significant, in view of Sedyawati’s later engagement with the above mentioned projects which aimed at classifying the movements of Javanese and Balinese dancing, following a complex system of body movement analysis articulated through verbal description. The movement categories correspond to those of the Natyasastra, though the nomenclature is taken from the dance forms themselves. 5 Funding for all these projects was gratefully received from the Arts and Humanities Research Board and the Getty Research Program. I should also thank the University of Surrey, the University of Oxford and Roehampton University for giving me an academic home during this research. 6 Didik Bambang Wahyudi, Mugiyono, Vena Ramphal and Liz Lea. I am very grateful to them for their input and also to Jean Johnson Jones, University of Surrey. 4 a dance historical text. This shift in thinking meant that the actual date of the Natyasastra7 and the issue of whether it was ever really known in ancient Java as a written text were no longer central. What was crucial was the paradigmatic concept of technique retrievable from the Indian text. The Natyasastra divides the human body into planes and breaks up the human body into smaller parts, segmenting the bodily actions, which are then reassembled and co-ordinated into a whole. Thus a study of the Natyasastra specifically in Vatsyayan’s analysis of Indian classical dance, reveals a “notion of technique …that functions as a framework that incorporates a set of criteria for extracting the characteristic features of a system of stylised bodily actions” (O’Shea 2000,82) and the way these are systematically joined. This concept of technique retrievable from the Natyasastra differs considerably from the way technique is conceptualised in western dance forms, as O’Shea notes (O’Shea 2000, 82), where technique refers to a set of movement exercises and dance steps practised in a class situation but it does not necessarily entail a complex classification of body movement as put forward by Vatsyayan, through her reading of the Sanskrit textual material.8 The Natyasastra classifications and codifications of movement thus provide an analytical tool, a model, which has the potential to be applied cross-culturally. This is because the technique can be assembled from the dance actions of each dance and then slotted into a category which doubles up as dance movement unit, susceptible to subdivision – a dance karana. In practice, I have used this model for a theory of corporeality of ancient Javanese dancing, organising the analysis around the concept of dance technique, centred on the dance karana. By arranging the movements into karanas, I have in fact used a tool which emerges from the dance itself - here I specifically mean the dance movements of the Prambanan reliefs. This occurred as the dance was being re-embodied: the re-embodiment was led by the segmentation process and subsequent co-ordination of the limbs’ movements9. That the analytical tool should emerge from the dance itself was important: I did not wish to superimpose analytical categories external to the dance, as would have been the case if I had used contemporary Javanese court dancing as a paradigm. In other words, stimulated by Vatsyayan’s reading of the text, I used the Natyasastra categories and classifications instead of more commonly relied upon systems such as Laban Movement Analysis (LMA). O’Shea notes that the understanding of dance as a conscious cultural practice, enabled through Vatsyayan’s reading of the Natyasastra and similar texts 7 The Natyasastra is reputed to be not later than the 5th century CE (cf. Vatsyayan 19682,70: text and Gupta sculpture seem to be closely linked). 8 It should be noted however that dance teachers aware of Labanalysis may apply analitycal concepts drawn from Laban in the studio while teaching. Hutchinson –Guest writes: “ each exercise is carefully taken apart and the spatial pattern, use of the body and the involvement of various muscles (the anatomical facts) are discussed, discovered in oneself and observed in others” (Hutchinson-Guest 1984,160) 9 Dancer Sandhya Purecha has worked in depth on this issue of segmentation.as a prerequisite for re- embodiment. Purecha presented a lecture demonstration at the Nehru Centre in London on 26th October 2002 discussing her research work on the text Abhinaya Darpana. 5 can be described verbally through its component features. (emphasis mine). This view in turn provides a way into articulating divergences and similarities in the construction of corporeality among different cultures or time periods…Vatsyayan’s paradigm also facilitates the interpretation of the cultural priorities evident in a dance form while not reducing dance to the status of reflecting its culture , time period or social group. This methodological framework situates dance as an active cultural participant in relation to other systems of thought (O’Shea 2000,84). Labanalysis and Labanotation versus verbal description The use of LMA (and its attendant notation system, Labanotation) is not unproblematic - hence my reluctance to privilege this over other systems.10 Labanalysis and Labanotation, on a par with other western notation systems, proceed on the assumption that analysis of movement should be anatomically based to guarantee objectivity11. This is not necessarily applicable in the same way to all cultural contexts. In western dance for example the body is viewed in terms of the lines of its musculature but elsewhere, as in India, the dancing body is constructed around the articulation of joints (in relation to one another), and in terms of alignment and medians (Vatsyayan 1983a; O’Shea 2000). Thus theorising the moving, dancing body from an anatomical standpoint as understood in the West may be unhelpful and cause a distortion of perception when applied to non- western dance. Would the methodology derived from the Natyasastra not be equally alien? Not when used to work with dance forms which are compatible, in other words, which seem to give emphasis to joint articulation and alignment – without implying that one has to postulate a derivation of such forms from ancient Indian dancing. For example, Ketut Rota, formerly a student at STSI Denpasar (now ISI), has used the classificatory principles of the Natyasastra as a reference point in her analysis of lègong dancing, using the Sanskrit text (through the interpretation given to it by Naidu, Naidu and Pantulu) (Ketut Rota 1991; Naidu and Pantulu 1936)12. 10 It should be clarified at this point that though I have some reservations on the use of LMA as the only method of movement analysis, I am also very aware of its enormous usefulness. Dance documentation could not have developed the way it has without the effort of Laban analysts and Labanotators and it would be an injustice not to acknowledge their very positive input. 11 However, the anatomical basis of Labanalysis does not reach the depth of bio-mechanical analysis. Biomechanics is the science which analyses the mechanical characteristics of movement. It is through a biomechanical analysis that we can gain an understanding of the mechanisms through which movement was achieved and allow for comparisons of movement. Biomechanical analyses have been used for clinical and non-clinical analyses ranging from the assessment of amputee gait to the development of new gymnastic techniques. The source data for biomechanical analysis is often digitised motion data. Since the flicker of the eye is 10-12 frames per second, it cannot see particularly fast motion and the motion is lost as soon as it has happened. These factors led early bio-mechanists to develop motion capture systems which could record movement at higher frequencies and produce permanent copies. With the advancement of video and computer technology, motion systems operating at frequencies of up to 240Hz can be used to analyse three-dimensional movements as a matter of course . As biomechanics can characterise the movement, describe and quantitatively analyse it , were it applied to dance it would enable an understanding of the fundamental movement pattern of a dance. I am grateful to bio-mechanist Siobhan Strike, School of life Sciences, Roehampton University, for demonstrating the complexity of bio- mechanical analysis through a motion capture session. 12 O’Shea is of the opinion that Vatsyayan’s model of dance analysis owes as much to the Natyasastra and the Sanskrit textual tradition as to her experience of Labanalysis: “By linking this interpretation with the 6 There is also, as mentioned, another interesting feature in carrying out an analysis using the Natyasastra’s conceptualisation of the dancing body: the recourse to and enhancement of verbal description to analyse a dance movement, following a detailed system of classification. This raises a host of new questions. Most western notators and movement analysts have tended to regard verbal description as the worst possible way to approach an analysis: it is regarded as lacking objectivity and as an impediment to international communication because it relies on language (Hutchinson –Guest 1984,10). The implication is always that of a superiority of a (Laban) score which would not have similar shortcomings. Ann Hutchinson Guest in a section entitled “Why not word descriptions?” (Hutchinson Guest 1984, 2-14) gives quite a number of examples which are meant to illustrate the ambiguity of language in recording movement; but the examples are ambiguous because the description is laconic in the extreme. More words and the use of imagery would have made the verbal description less ambiguous than we are led to believe. Yet, she concludes by saying that “though words are not the tool with which to record movement, they are a vital means of communication in learning to understand and master movement…To be considered is whether a notation system should only state the practical facts of a movement or should also include the idea behind it, the concept, the motivation [to be expressed in words]”. (Hutchinson-Guest 1984,14). In Hutchinson Guest’s view the notation system deals with ‘facts’, therefore its objectivity remains unquestioned13. Karanas as a way of understanding dance Viewing karanas and their sub-units as analytical tools is a departure from what I argued in 1997. It was only at a later stage that I began to formulate this more fitting conceptualisation for what I had learnt through my body and had attempted to explicate in that earlier phase of my work. I began the process of articulating my reflections only in later papers ( Iyer1999; Lopez y Royo 2001; 2004). This, coupled with further practice- based research, led to a major shift in my thinking. In the 1997 work I relied on the categories of the Natyasastra as indicating and representing an obsolete technique. I took them at face value and did not fully explore them as epistemology, that is, a system for organising body movements and conceptualisations of body14. Though in practice I Laban analyst’s ability to observe movement vocabularies through their component parts, Vatsyayan develops a model of dance analysis applicable to movement forms beyond those referred to by the Sanskrit aesthetic theory texts” (O’Shea 2000, 83). I would however be wary of seeing a possible amalgam of the two systems. 13 Even more significant, and highly contradictory, is the analogy with language that Hutchinson Guest is keen to pursue when discussing dance in general. This is seen as “a language of expressive gestures through which non-verbal communication can be achieved. Like verbal language it has basic ‘parts of speech’” [such as nouns, verbs, adverbs] (Hutchinson Guest 1970,17). 14 I think it is fitting to be reminded here of what Hughes-Freeland wrote in 1991 “ It is important to recognise that the studies of Indian culture and thought have yielded important findings for the study of culture and society in general , not on a diffusionist basis but on the grounds of discovering non-western philosophical systems which have important implications for classificatory systems and concepts in non- western societies” (Hughes-Freeland 1991,147, emphasis mine) 7 used the karanas as movement categories, I did not dwell on the theoretical implications of using them as such.15 Then I understood karanas principally as an ancient dance technique16 which seemed, from the evidence I had gathered, to have been known in India and in Southeast Asia. Indeed, the original karanas of the Natyasastra were based on dance movements which would have been known through practice – here I agree with most scholars and commentators of Indian dance who maintain that the Natyasastra took stock of what was current practice in India at the time of its writing and set an aesthetic standard for performance. What I overlooked, however, was that as they were codified, the karanas ceased, after some time, to belong to any specific dance form and style: they became a dance movement category. This turned them into a classificatory tool and a system for movement analysis through its codification - Vatsyayan clearly articulates this in her study of the Sarangapani temple dance sculptures (Vatsyayan 1983b). One can thus argue, and indeed I now do, that using the karanas to analyse the dance reliefs of Prambanan can be totally divorced from the question of Indianness and Javaneseness of the dance, because they are an analytical tool . Today I would argue that since karanas are analytical categories of dance movements, to ask whether the Prambanan dance movements, which can be identified as dance units with the help of codified karanas, are Indian or Javanese is meaningless. They are found on a Javanese temple, thus it is reasonable to see them as Javanese – made by Javanese craftsmen and representing Javanese dance. Working with the Natyasastra in connection with the dance reliefs of Prambanan is no more than a way to make sense of the movement articulation of the dance captured in those reliefs: the Natyasastra enables a viable interpretation. The’past as wished for’ As I continued to engage with the dance reliefs, I came to realise that in my earlier exposition, I had used a predictable and inadequate frame to view the relationship of the Prambanan dance reliefs with the karanas of the Natyasastra – the relationship of ancient Indian and Javanese culture. With an area studies background, this was somewhat inevitable. The debate on the cultural interaction between ancient India and Java, enticing though it may be, goes round and round in circles, in a fix to find ‘origin’. It is a political issue and it has to do with the present and how the past is interpreted to suit it. The theory of ‘Indianization’ of Indonesia and Southeast Asia served a purpose during the colonial era, just as did the ‘localisation of Indian influence’ in post-independence Indonesia. So did my attempt to see ‘recycling’ as a possibility, sprung from a desire to look for 15 To complicate things further, I did not translate the Sanskrit nomenclature into terminology which could be more easily understood by contemporary readers, not accustomed to Sanskrit – this made the analysis quite inaccessible. 16 Let it be clear however that I never took them for a dance form or genre, as is often assumed, confusingly, by my reviewers. 8 alternatives, and influenced by notions of cosmopolitanism, particularly in the sense of the Sankrit cosmopolis theorised by Pollock (1996)17 . As Shanks explains “We all produce a ‘past as wished for’ in the sense of pasts which we find empirically, theoretically, aesthetically and archaeologically ‘satisfying’” (Shanks 1997,166). Whereas in 1997 I felt obliged to engage with the issue of the relationship between India and Java, trying to give pointers for further lines of enquiry to change entrenched attitudes towards and perceptions of this relationship, I now feel it was unwise of me to rely on such a frame for my discussion. Somewhat naively, I thought that by engaging with the issue I could stimulate some further reflections on how the past is constructed for present political needs. I never expected that, far from encouraging reflexivity, the debate would not go further than considering the issue of Indian versus Javanese dance. In assigning an Indian identity to the dance movements of the Prambanan reliefs because of an attempt at making sense of the movements using Indian dance scholarship, it seems to me that one is being influenced by some misconception about ethnicity, here “predicated on a conjunction of specific material culture objects and an essential notion of identity” (Shanks 1997, 174). It had genuinely not occurred to me that the dance of the Prambanan reliefs could be anything but Javanese. Red herrings and wild goose chases Connected with, but also distinct from the issue of the India-Java axis, is the text Nawanatya, which chapter 4 of the book discusses. The text has held tremendous fascination over a great number of scholars of ancient Java, partly because Pigeaud made it relatively popular in his translation of excerpts from it (1963). It has been thought to be variously connected with the Natyasastra and to be particularly valuable for an understanding of ancient Javanese performance. I have myself thought this was so. I wrote more about Nawanatya three years after the Prambanan was published (Iyer 2000). But this was an essay full of hurried conclusions. Because Pigeaud used it for his monumental Java in the 14th century it has now become axiomatic that this is a Javanese Majapahit text and I took it to be so. But in 200218 I had the opportunity to do some further research about this work in Bali, and have now come to very different conclusions. There is no evidence to suggest that Nawanatya is a Javanese Majapahit work nor is it as old as is maintained by some scholars – reading it together with Old Javanese scholar Kuntara Wiryamartana19 made me aware that indeed the language of this text is fairly recent. The Majapahit dating is only an assumption, based on a previous authoritative reading and on the proposition that the court terminology refers to 17 One could see here a ‘past as wished for’ influenced by contemporary ideas of global networks and the spread of English as an international lingua franca 18 I am grateful the British Academy Committee for South East Asian Studies for their award which enabled the fieldtrip. 19 Dr Wiryamartana was at Oxford as a visiting fellow at All Souls College throughout the spring of 2003 and I was able to work on the text under his guidance during that period . 9 Majapahit Java. On reflection, this is not a strong argument; Nawanatya could on the contrary be a late work recast in the language of Majapahit to lend it greater authority20. The text is found only in East Bali and there is no reason to doubt that it was a Balinese text composed in Bali/Lombok. There are very few copies in Bali of the original manuscript and the only ones available are all from the Karangasem regency; there are no copies or similar works in Java21. Nawanatya is a book of behaviour – oddly resembling those court manuals from Italy, such as the Book of the Courtier by Baldassar Castiglione. As such, it presents various sets of rules of conduct through which the perfect male courtier (the servant) is moulded. Disciplinary practices (diet, fitness, adornment, posture, mental attitudes) are highlighted which produce the bodies of their concern; primarily male bodies. The female body and the female presence is marginalised, but it is not absent and it can be retrieved from a reading of the text. All the links that have been drawn between Nawanatya and the Natyasastra are very tenuous and unsuitably framed. Nawanatya does not in any way provide a classification of dance movements. Its performance vocabulary has a Sanskritic component, being in Old Javanese, but this in itself cannot help to identify movement patterns nor indeed performance genres – though in terms of the India –Java – Bali axis it could be read as providing evidence of some prior knowledge of the tradition of the Natyasastra, which too engages in discussions of courtly behaviour22. Nawanatya is a significant text for performance, but for this kind of reading we need to have recourse to a theoretical frame which differs substantially from that employed by earlier researchers, including myself. Seen in this new light, Nawanatya ceases to have any significance in terms of the old question of how it relates to Indian material. The content of Nawanatya directly impinges on performance practice – Balinese performance in particular. The world evoked by the Nawanatya ‘actors’ is close to the world of Gambuh performance – Formaggia includes the text among the manuscripts referred to in compiling her collection of essays on Gambuh (Formaggia 2000,360 ) - and relevant to the world of baris and lègong dancing. This is not a manual prescribing or describing steps and giving specific stage directions – but the codification of behaviour and conduct one finds in it establishes a new connection with Balinese living performance practices. 20 Helen Creese makes a similar point when she writes:” the Balinese courts of Lombok in the mid- eighteenth century …were given Javanese place names. The creation of new courts was also marked by the relocation and recopying of texts designed to encapsulate the earlier moral, social religious and political universe shared with Bali and Java. For this reason the elaborate descriptions of Javanese landscapes and courts in the texts, had their very counterparts in local communities both in Bali itself and in Lombok” (Creese 2000, 32-33) 21 However, a fitting term of comparison is the 1925 text from the Yogyakarta court SÏrat Kridhwayangga by Sastrakartika, mentioned by Brakel-Papenhuyzen. In this work, the characters of wayang wong theatre are connected with the behaviour to be displayed in relation to the ruler by specific individuals or groups (1993,68) 22 One should also add here the vast Niti (politics, rule) literature available in Old Javanese and Balinese. 10 The Prambanan dance units as open works I would like at this point to leave aside the issue of Indianness and Javaneseness of the dance in the Prambanan reliefs and retrace my steps. Segmenting, analysing, reconstituting the dance movements of the Prambanan reliefs using karanas for this process (I could have used LMA or any other system, I chose the Natyasastra because it seemed to be more appropriate) cannot be done without embodiment. Here, theory meets practice and the two mutually sustain each other. But are the re-embodied movements ‘real’ karanas ? There are two ways of considering this question. The first is to understand it as effectively saying: though karanas are a classificatory system, do they exist as dance units in their own right? I have already suggested that when karanas were codified, this turned them into abstractions – they ceased to have a connection with a specific dance form or a style of execution. The main problem here is one of language, in more than one sense. In the case of the dance of the Prambanan reliefs, due to a lack of technical terminology pertaining to the dance, the classification has taken over and doubled up as the movement nomenclature of the technique analysed. This would not happen in the case of dance forms with their own technical vocabulary – though they can be analysed in terms of angas, upangas, caris , karanas etc (the categories of the Natyasastra) the original nomenclature of their movement would not be altered. The argument can only be barely sketched here; there are indeed important philosophical implications concerning nomenclature, classification and the construction of meaning and they should be further examined, but in the context of this introduction I shall have to withhold their discussion. If, however, those who ask about ‘real’ karanas mean ‘the original karanas’, then we are on shaky grounds. The dance reliefs can be analysed through karanas. But in the act of re-embodying them they come to life as dance movements in their own right and they are reconstituted as a series of small dance units, which can be danced in whatever combination, undergoing, if so desired, further fragmentation and reassemblage, fusion and fission. They exist in the bodies of those who have gone through the process of reconstituting them and can be taught, passed on from one body to another through demonstration and training. What is a ‘real’ karana ? Are we expecting some guarantee of absolute authenticity? Of truth? Shanks and Tilley have eloquently written : The truth of the past is metaphorical. It is to be found in the traces of the past, it is present in-itself in the past, present with us. At the same time the traces of the past point to an absent truth, a truth outside the past found in the reception of the traces of the interpreting archaeologist…So we do not begin with the truth of the past, produced by people in the past, and end with that truth revealed by the archaeologist in the archaeological text. We find our affinity with the past through our difference to it, through practice which links past and present. Truth is delivered by the interpreting archaeologist on a detour away from the past, a detour to truth (Shanks and Tilley 1992,20).23 23 Again, this is an issue I did not clarify in 1997. But my further work with dancers made me reflect on it. I wrote elsewhere that though karanas may have been performed in India or Thailand or Java, the quality of 11 The re-embodied dance movements of the Prambanan reliefs can have a new lease of life as a contemporary dance technique. The choreographic possibilities held by re- embodying the dance units of the reliefs are endless and the performance rules are entirely of one’s choice: through a process of segmentation, reassemblage and co- ordination a new set of movements has been re-embodied, reconstituting what to us today are dance units. In saying this, I am pointing out that the dance units retrievable from Prambanan may not have been regarded as dance units back in the 9th century: we do not know how the technique was conceived of at that point in time and where its caesurae were. But they can be reconstituted as dance phrases which to us become dance units for working on choreographies. Issues of movement aesthetics, composition , repertoire are open-ended, to be determined and decided by the individual dancer/choreographer who works with the reconstituted material. Having engaged with Didik Bambang Wahyudi and Mugiyono Kasido (and with my own body) in re-embodying the dance units of Prambanan, helped me to re-evaluate the issue of assigning a quality to the movements: dancing them is a performative act, in which people – dancers and spectators – negotiate conventions. Unlike an established dance technique, with a fixed style of execution imparted as a model by the teacher, the dance units of Prambanan are minimally pre-defined. They no longer exist solely as an abstraction but they are fluid and open to interpretation. Thinking in terms of 9th century Siwa Tandawa dances springing to life would be entirely off the point. Rather, it makes sense to think of the Prambanan dance units as mini-open works, non-representational – each dance unit being equivalent to an open work, in the way Rubidge conceives of it, but reducing it to a smaller scale. Thus there is “ no original author-determined performance or instantiation against which all other performances can be compared …The open work has no original, nor has it an ideal performance. It has instead clear originating ideas from which performances are generated. It is in these ideas, not in the external forms, that the identity of the open work lies” (Rubidge 2000,212-213) In conclusion… The misgivings that my earlier work on the dance reliefs of Prambanan seems to have caused and my rethinking of this work have compelled me to reassess it. My theoretical frame and my conclusions have changed, in the light of further research and a self-reflexive engagement with it. The Natyasastra, which I have used to interpret the dance reliefs, is now to be understood as a classificatory and analytical tool, rather than movement and the way the karanas were strung together in choreographic compositions would have been very different and it was this which would have given them an Indian, Thai or Javanese identity (Iyer1999; Lopez y Royo 2001). When I wrote this I was trying to make sense of the palpable difference in execution that can be noted when the same movement pattern is danced by different bodies. Then I understood karanas as ‘real’ and as having been spread from India to Southeast Asia, and I saw them as surviving in living performance practices in a number of Southeast Asian dance genres. I had not yet arrived at the conclusion that karanas are principally a classificatory and codification system. It is only in the act of re-embodying the movements, whose analysis and reconstitution the karanas enable, that they can be danced, with a new identity which has to be negotiated. 12 a historical document inscribed in the India-Java axis debate. As the analysis of the reliefs proceeds, the dance –units reconstituted through the analysis are re-embodied and the re-embodiment itself feeds into the analysis. How is then the book to be used? The analysis of the dance reliefs using definitions of cari, hasta, sthana; the segmentation of their movements; the re-embodiment which relies on the principle of the shortest route from one position to another, chart out a methodology. The identification with the 108 karanas of the Natyasatra is an attempt to slot the reconstituted units into movement categories, represented by each karana, each a dance unit. It is first and foremost an interpretation and as such it is open ended. The re- embodiment turns the newly reconstituted dance units from abstract categories into mini open works: the dancer/choreographer dances them on her own terms, supplying interpretative nuancing. The Prambanan site is thus danced into the present: an embodied archaeology. 13 References Bose, Mandakranta 1970 Classical Indian Dancing: a Glossary Calcutta: General Printers and Publishers Brakel-Papenhuyzen, Clara 1992 Of sastra, penget and pratelan: the development of Javanese dance notation. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 148: 3-21 1995 Classical Javanese Dance Leiden: KITLV Press Coorlawala, Uttara Asha 1994 Classical and Contemporary Indian dance. Overview, Criteria and Choreographic Analysis. Unpublished PhD dissertation, New York University Creese, Helen 2000 In search of Majapahit: the transformation of Balinese identity in To Change Bali. Essays in Honour of I Gusti Ngurah Bagus. 15-46 eds Adrian Vickers, I Nyoman Darma Putra and Michele Ford, Wollongong: Institue of Social Change and Critical Inquiry, University of Wollongong/Denpasar: Bali Post Formaggia, Maria Cristina 2000 Gambuh Drama Tari Bali Jakarta: Yayasan Lontar Hughes-Freeland, Felicia 1991 Javanese visual performance and the Indian mystique in The art and culture of Southeast Asia : 125-150 ed. Lokesh Chandra New Delhi: Aditya Prakashan Hutchinson Guest, Ann 1970 Labanotation. The system of analysing and recording movement. London: Dance Books and New York: Theatre Arts Books. [1st edn 1954] 1984. Dance Notation The process of recording movement on paper.London: Dance Books Lopez y Royo, Alessandra (Iyer) 1997 Prambanan. Sculpture and Dance in Ancient Java. A Study in Dance Iconography. Bangkok: White Lotus 1999 " Indian or Javanese? Dance vocabulary, movement interpretation and cross- cultural interaction" Seleh Notes, the UK gamelan newsletter, 6, 3 pp10-12 2000 “ Nawanatya: understanding dance and dramatic performance in ancient Java” in Lokesh Chandra (ed) Society and Culture of Southeast Asia. Continuities and Changes. New Delhi: International Academy of Indian Culture and Aditya Prakashan [Sata –Pitaka Series vol 395] pp 103-119 2001 "Sculpture, dance and heritage: animating dance sequences from temple reliefs using movement modelling software" Internet Archaeology n.10, University of York http://intarch.ac.uk/journal/issue10/iyer_index.html 2004 “Issues in Dance Reconstruction: Karanas as dance texts in a cross-cultural context” Dance Research Journal 36,2 pp. 64-79 Ketut Rota 1991 Gerak Tari Bali Dilihat Dari Istilah-Istilah Yang Dipergunakan: Studi Eksploratif Pada Legong Kraton Lasem. Laporan Penelitian. STSI, Denpasar, Bali. Unpublished dissertation. Leigh Foster, Susan 14 1995 Choreographing history in Choreographing History: 3-24 ed. Susan Leigh Foster. Bloomington: University of Indiana Press Naidu, V.N and Naidu, V.S and Pantulu, V.R 1936 Tandavalaksanam or the fundamentals of ancient Hindu dancing Madras: n.p O’Shea, Janet 2000 Technique and Theory in the Work of Kapila Vatsyayan Dance Theatre Journal 32, 1: 82-102 Pollock, Sheldon 1996 The Sanskrit Cosmopolis, 300-1300: transculturation, vernacularization and the question of ideology in ed. J.E.M. Houben Ideology and status of Sanskrit Contributions to the history of the Sanskrit Language Leiden, New York and Koln: E.J. Brill Rubidge, Sarah 2000 Identity and the open work in Preservation Politics. Dance revived,reconstructed, remade : 205-216 ed. Stephanie Jordan London: Dance Books Sedyawati ,Edi 1982 The question of Indian influence on ancient Javanese dance Rima 1 6, 2 :59- 82 Shanks, Michael 1997 (with Lampeter Archaeology Workshop): Relativism, objectivity and the politics of the past Archaeological Discourses 2:164 –198 Shanks, Michael and Tilley, Christopher 1992 Re-constructing archaeology. Theory and Practice London and New York: Routledge [1st edn 1987] Soedarsono, RM. 1990 Wayang Wong. The State Ritual Dance Drama in the Court of Yogyakarta. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press [1st edn 1984] Subrahmanyam, Padma 1978 Karanas in Indian sculpture. Unpublished PhD thesis, Annamalai University Vatsyayan, Kapila 1968 Classical Indian Dance in Literature and the Arts New Delhi: Sangit Natak Akademi 1983 The Square and the Circle of the Indian Arts New Delhi: Roli Books International 1983a Dance sculptures in Sarangapani temple Madras: Society for Archaeological Historical and Epigraphic Research Wright, Astrid 2002 Review of Alessandra Iyer Prambanan: sculpture and dance in ancient Java Asian Perspectives 41,2 : 174-178 15 Non-print Balakrishnan, V. 1992 Bharatiya Natya Sastra Documentary Series for Doordarshan, New Delhi [video-recording].